Перевод "tan marks" на русский
Произношение tan marks (тан макс) :
tˈan mˈɑːks
тан макс транскрипция – 32 результата перевода
No wallet.
Tan marks where a ring and a watch were lifted.
A staircase robbery.
Кошелек пропал.
Судя по следам на коже, еще пропали часы и кольцо.
Мелкий воришка.
Скопировать
Look at his wrist.
There are tan marks, but no watch... and I can't see a wallet or watch nearby.
Chief?
Посмотрите на запястье.
Есть не загоревший след, но нет часов... и здесь я не вижу ни бумажника, ни часов.
Шеф?
Скопировать
No wallet.
Tan marks where a ring and a watch were lifted.
A staircase robbery.
Кошелек пропал.
Судя по следам на коже, еще пропали часы и кольцо.
Мелкий воришка.
Скопировать
Look at his wrist.
There are tan marks, but no watch... and I can't see a wallet or watch nearby.
Chief?
Посмотрите на запястье.
Есть не загоревший след, но нет часов... и здесь я не вижу ни бумажника, ни часов.
Шеф?
Скопировать
Chicka-chicka-bow-wow.
You're lookin' like a porn star with that tan.
And pink lipstick.
Чика-Чика-бау-вау.
Ты с этим загаром как порно-королева смотришься.
И розовая помада.
Скопировать
That stings, sorry.
Thanks, Tan.
Yeah.
Дайте ей воздуха! Щиплет?
Спасибо!
Давай!
Скопировать
- I don't remember anything about that.
For a whole year, he wore a blue oxford-cloth shirt with tan khakis.
- That's what everybody wears.
Совсем ничего не помню.
Он все время носил синюю рубашку и брюки цвета хаки.
У нас так все ходят. - Тим Батали.
Скопировать
I wish you'd take this seriously.
That's our inheritance she's spending on fake tan.
Tell you what, I'm not that far away.
Надеюсь, ты это серьёзно.
Ведь она тратит на автозагар наше наследство.
Кстати, я тут недалеко.
Скопировать
Now, for liquid, I could use water but I'm gonna use a little spinach--
And today marks the anniversary of the crash of United Britannia Flight 424.
Indianapolis residents held a candlelight vigil in memory of the passengers and crew...
"Теперь, чтобы разбавить, можно добавить воды..." "...но я использую немного шпината"
"Сегодня - годовщина крушения..." "...рейса 424 Объединенных Британских авиалиний".
"Жители Индианаполиса зажгли эти свечи..." "...в память о ста восьми пассажирах и членах экипажа"
Скопировать
Just remember, folks, it's not about winning, it is about finishing.
On your marks!
Get set!
Помните, ребята. Главное не победа. Главное - добежать до финиша.
На старт!
Приготовились!
Скопировать
But for your information skinny bitch black men and a whole lot of motherfucking white men have had plenty fun adoring my ass.
I don't wear their teeth marks on my butt for nothing.
All right if you're not gonna buy me a drink can I have mine back?
Но к сведению, дистрофик,.. ...чёрные парни и куча долбаных белых на мою задницу давно слюни пускают.
И теперь на ней засосов - не сосчитать.
- Раз не угощаешь, отдашь бокал?
Скопировать
Sorry.
This marks only the second use of such judicial authority... going back to a shipbuilding scandal 53
You beat him silly just for bumping into you?
Простите.
Это второй случай, когда применяются такие санкции после судостроительного скандала, который был 53 года назад в 1954.
Вы избили его только потому, что он вас толкнул?
Скопировать
Bravo!
Top marks!
- Have you handed this in?
Браво!
Пять с плюсом!
— И ты это сдал?
Скопировать
Last thing I remember was... we pulled away from Phil.
Skid marks all over the place, the cops told Carm.
He had a heavy foot, that kid, always.
Я только помню, как... ехали от Фила.
Копы передали Карм, вся машина в кровью забрызгана.
Паренёк по жизни лихачил.
Скопировать
She's not black.
I mean, she's pretty tan.
(XXX)
Она не чёрная.
Просто очень смуглая.
Как чистить вещи.
Скопировать
I worked at the c.d.c. For seven years, and i never saw anything like it.
She has these marks on her skin.
Marks?
Я работаю в центре контроля заболеваний почти семь лет но еще не видел ничего похожего на это.
Когда я меняла ей, увидела на теле эти метки.
Метки?
Скопировать
He likes to give surprise gifts.
The best present was the feet marks.
Because I struggled at dancing,
Он любит делать сюрпризы
Самым лучшим его подарком были нарисованные на полу следы
Когда я училась танцевать
Скопировать
This ball?
You see these brown marks?
This is my father's and uncle's blood.
Этот мяч?
На этом мяче кровь моей семьи.
Видите коричневые отметины?
Скопировать
Ηe gets punished all the time.
Ηe's got red marks all over his books.
What to do?
Его постоянно наказывают.
В тетрадках сплошные красные отметки.
Даже не знаю, что делать,
Скопировать
"Just got back from Jamaica.
"Tan almost everywhere.
"Jan almost everywhere.
Только что вернулся с Ямайки.
Загорел почти с ног до головы.
В Джен с ног до головы.
Скопировать
The Belleville's are freeloaders, the whole lot of them.
They are as cheap as tan panty hose with white sandals.
Plus, I believe they have emptied all the booze from the minibars upstairs into their own flask and then refilled the bottles with water.
Все Беллвилли халявщики.
Они выглядят также дёшево, как коглготки цвета загара с белыми босоножками.
Плюс, я считаю, что они перелили всю выпивку из минибаров в свои фляжки, а потом наполнили бутылки водой.
Скопировать
This letter breaks that silence
It marks the first of my three hundred and sixty five letters to you
One for each day of silence
Это письмо прекращает тишину.
Это первое из моих трехсот шестидесяти пяти писем к тебе
По одному за каждый день тишины
Скопировать
I don't know, richard.
She has these marks on her skin.
Marks? Bruises?
Я не знаю, Ричард, но это были очень странные карточки.
После того, как мы вернулись, я ей меняла, и увидела эти метки на коже.
Метки?
Скопировать
I was changing her. She has these marks on her skin.
Marks?
Bruises?
Когда я меняла ей, увидела на теле эти метки.
Метки?
Синяки?
Скопировать
Look at this fabulous kid you got.
And no labor, no stretch marks, no diapers...
No crappy husband.
У тебя такой хороший ребёнок.
Никаких забот, пелёнки, подгузники...
Никакого паршивого муж.
Скопировать
All right.
And as a proof, he sends you... 500 marks. 1,500 marks.
1,500 mark! And he'll send you more when he gets it.
Как доказательство, он послал вам... 500... 1,500 марок.
1,500 марок!
И вышлет еще больше, когда заработает.
Скопировать
Whatever , we must take Olga and then decide where to run and what to do.
If my first teacher knew what a mess could make Bee she would have put only good marks.
-Who called?
-Лука - не Лука, Ольгу заберем, а потом решим.
-Ё-мое! Знала бы моя первая учительница, в какую задницу попадет Витя Пчелкин, ставила б мне одни пятерки.
-Погнали.
Скопировать
Any questions?
Does Taiwan have tan girls with platform shoes?
What if we can't find any delinquents?
Есть вопросы?
На Тайване есть загорелые девчонки на платформах?
А что если мы не найдем ни одного подонка?
Скопировать
Guy in the second row, center seat.
A guy wearing a tan T-shirt that said, "Thwak."
He had a camera.
Парень во втором ряду, по центру.
Парень в бежевой футболке с надписью "удар".
У него была камера.
Скопировать
Okay, that was just a warm-up.
Yellow long-sleeve tee gray cords, tan boots.
See?
Окей, это был только разогрев.
Желтая футболка с длинными рукавами серые вельветовые брюки, бежевые ботинки.
Видишь?
Скопировать
Unless they start handing out awards for best slime and grime.
Next time Angel decides to blow something up he's cleaning his own scorch marks.
Ladies, less yammer and more scrub.
Если только они не будут вручать награду за лучшую слизь и грязь.
О, клянусь, в следующий раз, когда Ангел решит что-нибудь взорвать, он сам будет убирать обгорелые остатки.
Леди. Меньше болтовни, больше чистки.
Скопировать
I mean, come on.
is she supposed to be looking down, or does she just not know her marks?
New York, L.A., I don't care.
Я хочу сказать, ладно вам.
Она что, так и должна смотреть вниз на пол, или она просто не знает, где её маркировка?
Нью-Йорк, Лос-Анджелес, мне всё равно!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tan marks (тан макс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tan marks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тан макс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение